08:00–09:00 | REGISTRATION | ||
09:00–09:15 | Welcome by conference chairwoman MARIA LETICIA CAZENEUVE IAPTI introduction by AURORA HUMARÁN [Plenary] |
||
09:15–10:10 | CAROL SALLER: Translating Chicago Style: Twenty Years behind The Chicago Manual of Style QA [PRO/WRI]
Plenary |
||
10:10–10:40 | MORNING COFFEE BREAK | ||
10:40–11:30 | Lía Díaz & Damián Ación: Risk Management as Applied to Professional Translation Practice [PRO/BUS] | Javier Castillo Jr.: From the stage to the booth: acting tips to improve your interpretation [INT/PRO] | Fabio Descalzi: Translating cultures and the translating subject: the need for a translation project [TR/LANG] |
11:35–12:25 | Caroline Alberoni: Ergonomics in the professional translator’s workplace [PRO/TECH] | María Florencia Tebano: Interpretation meets Neuroscience: Do all interpreters´ brain work the same way? [INT/PRO] | Isabel Benimeli: Manga Translation: a Descriptive and Contrastive Analysis of Translation Problems and Techniques in Bakuman [LIT TR] |
12:30–14:00 | LUNCH | ||
14:00–14:50 | GARY SMITH: Client coaching: Why should direct clients work with you? [PRO/BUS]
Plenary |
||
14:55–15:45 | Paula Arturo: Translation Contracts: More than Meets the Eye [PRO/BUS] | Aymil Dogan: Interpreting the Diplomatic Discourse: Implicitness and Politeness [INT] | Silvia Bacco: Quality management and standardization as applied to translation [PRO/BUS] |
15:45–16:15 | AFTERNOON COFFEE BREAK | ||
16:15–17:05 | Gary Smith: Freelance Strategies: Finding and keeping good clients [PRO/BUS] | Heidi Cazes-Sevilla: From Freelancer to Employee. Should I take the plunge? [PRO/BUS] | Victoria Patience: Better Together: Freelance Partnerships and Collaboration [PRO/BUS] |
17:10–18:00 | Fabián Martínez Siccardi: Lost in the Night (of Language): How to Turn a Regular Interpreter into an Exciting Literary Character [WRI/LANG] | Patricia Gimenez Camargo: Interpreters in medical scenarios: roles and boundaries [INT/MED] | Gerardo Bensi: An Approach to Translating Terminology inTexts from Social Sciences [TR/LANG] |
18:05-19:00 | Kevin Lossner: Terminology management for collaboration [PRO/TECH] | Lía Giralt & Aline Casanova: InterpreTime Bank: An Online community for professional interpreters to continue practising their skills [PRO/INT] | Silvana Debonis: Understanding Financial Jargon [LANG/FIN] |
08:30–09:00 | REGISTRATION | ||
09:00–09:50 | SERGIO VIAGGIO: The client may think he’s paying you to translate (but you should know better) [PRO/BUS]
Plenary |
||
09:55–10:45 | Diego Mansilla: Translation & Online Education [PRO/EDU] | Ricardo Paolinelli Persio: Interpretando informalidades (PT-ESP): Expressões coloquiais brasileiras na arte da interpretação simultânea 1 [INT/PT] | Joanna Richardson: The case for plain language and translation [TR/LANG] |
10:50–11:20 | MORNING COFFEE BREAK | ||
11:20–12:10 | Joel Snyder: Audio Description: The Visual Made Verbal [TR/AD] | Gloria Rivera: Tips and Tricks for Note-taking [PRO/INT] | Paula Ianelli: Translating Games? That Must Be a Piece of Cake! [TR/GAM] |
12:15–13:05 | Héctor Cartagena: OmegaT, a free CAT tool for professional translators (live review) [PRO/TECH] | Tony Rosado: Confidentiality: An interpreter’s priority [PRO/INT] | Andrea Silva: The Translation of Taboo Language in AVT: A Multimodal Analysis Of The Film Deadpool (2016) [AVT/LANG] |
13:10–14:40 | LUNCH | ||
14:40–15:30 | Damián Santilli: The new and old technological challenges of the professional translator [PRO/TECH] | Heidi Cazes Sevilla: The Different Roles of the Judiciary Interpreter: Juggling Techniques, Modalities, Fields and Ethics [INT/LEG] | Agata Kornacka & Joanna Wyszyńska: Martín Fierro in Polish – ins and outs of translating a national epic [LIT TR] |
15:35–16:25 | Kevin Lossner: memoQ: the ultimate tool for collaboration [PRO/TECH] | Esther Navarro Hall: An Introduction to Sim-Consec™: A Hybrid Technique [PRO/INT] | Patricia Posadas: Some insights into translating in the new age of “intelligent” machines [PRO/TECH] |
16:30–17:00 | AFTERNOON COFFEE BREAK | ||
17:00–17:50 | ERIK HANSSON: Why letting off steam is crucial to your inner peace [PRO/BUS]
Plenary |
||
17:55–18:15 | CLOSING CEREMONY / RAFFLE | ||
18:15–18:45 | GROUP PHOTO |
1. This presentation will be held in Portuguese