Many analysts who write economic and financial market reports make use of expressions and terms that are difficult to understand for those who are outside the financial field. The speaker will analyze extracts from actual reports and other publications to explain what they mean and how they should be understood by the translator. This session will be presented in English for translators of any language combination and will not involve any bilingual translation.
Silvana Debonis has been teaching online courses in English>Spanish commercial and financial translation at New York University since 2000. She has taught translation at the Universidad Católica Argentina and the Association of Sworn Translators of the City of Buenos Aires. She has also provided specialized English training for accountants at the Colegio de Ciencias Económicas de CABA; for accountants/lawyers and for the tax and accounting departments of large companies. She is the author of a Spanish to/from English financial, accounting, and tax glossary and the co-author of a Spanish>English commercial law dictionary.