SKILLS
- SPANISH - HAITIAN-CREOLE
- SPANISH - ENGLISH
- SPANISH - FRENCH
- FRENCH - ENGLISH
- ENGLISH - HAITIAN-CREOLE
- ENGLISH - CREOLES & PIDGINS
- ENGLISH - FRENCH
PROFESSIONAL SERVICES
- TRANSLATION
- INTERPRETATION
- EDITING / PROOFREADING
- TRANSCRIPTION
- SUBTITLING
- COPYWRITING
- LOCALIZATION
- VOICEOVER/DUBBING
- LAYOUT / DTP
ACADEMIC EXPERIENCE
09/01/2021–09/30/2022
- Micro master – International Legal Studies – University Catholic of Louvain
01/01/2016–20/05/2017
- Master’s Degree – New York University, New York (United States)
10/01/2013–31/05/2013
- Medical Interpreting Certificate – UMass Amherst, Amherst (United States)
20/08/2008–20/05/2012
- BA in Spanish Language and Literature -University of Rochester, Rochester (United States)
15/10/2015–20/09/2016
- TEFL/TESOL Certificate – Global Leadership Academy, Orlando (United States)
SPECIALIZATION AREAS
- ARTS AND HUMANITIES - EDUCATION - GENERAL - LEGAL - MEDICINE AND HEALTH - PHARMACEUTICALS - SCIENCES - TOURISM AND TRAVEL
YEARS OF EXPERIENCE
2010–Present
Translator Freelance, Orlando (United States)
▪ Manage projects, translate or transcribe and edit the following documents for various language service providers and other individual clients:
▫ Legal documents, including Contracts and Patents; Immigration outreach documents;
▫ Research proposals, consent and other instruments, public health outreach and development documents;
▫ SOPs, MOUs and other company administrative forms; medical insurance, hospital forms, health reports, patient and employee handbooks/brochures among others for hospitals, insurance companies and other healthcare facilities;
▫ School administrative forms and documents;
▫ Audit reports and other similar financial documents;
SOFTWARE
MemoQ
Trados
Microsoft Office
Acrobat
Memsource, XTM, Smartling
