SKILLS

- ENGLISH - CZECH


- FRENCH - CZECH


- SPANISH - CZECH


- CATALAN - CZECH


PROFESSIONAL SERVICES

- TRANSLATION

- TRANSCRIPTION

- EDITING / PROOFREADING

- INTERPRETATION

- LOCALIZATION

ACADEMIC EXPERIENCE

I have worked as a fully freelance translator from English, French, Spanish and Catalan into Czech for almost 7 years, being active in the language industry for 16 years (starting as a language teacher as early as in 2006). I hold a master’s degree in translation studies, come from an academic and artistic environment and focus mainly on translations in the field of fine arts and history of art but have vast experience in other fields as well. I edit and proofread hundreds of thousand words of Czech translations every year and I also provide simultaneous and consecutive interpreting between Czech and French and Czech and Spanish. I have extensive experience with translations related mainly to fine arts: art history texts and artworks analyses, artists’ monographs and exhibition catalogues, artworks reviews, instructions for drawing lessons, artists’ websites (Museum Kampa, Museum of Glass Portheimka, Academy of Fine Arts in Prague, Academy of Performing Arts in Prague, Mucha Museum, Charles Bridge Museum, Aleš South Bohemian Gallery, Research Institute of Communication in Art, Valchařská Gallery, AHRC, ARTSTAQ, Continental Gallery), but also other fields: ✔Localization and transcreation, i. a. for apps & websites ✔Advertising & marketing, social copy ✔Corporate and organizational materials (company policies, newsletters, press releases, video subtitles) (CEMEX, Veolia, Kaizen Institute Czech Rep.) ✔General legal and economic materials (general terms and conditions, basic types of contracts, financial statements, annual reports) (Museum Kampa, Czech Radio, Institute of State and Law of the Academy of Sciences of the Czech Rep.) ✔Humanities; psychology (manipulative personalities, NPD, CPTSD), sociology and other social sciences ✔Education and lifelong training (Czech Ministry of Education, National Institute for Further Education) ✔Geography, travel & tourism, transport (Czech National Heritage Institute, Czech Ministry of Transport, Czech Tourism, KLM Royal Dutch Airlines) ✔Culture and social events ✔Food & gastronomy ✔Beauty & cosmetics, lifestyle ✔Personal and official correspondence ✔Expert and popular science books, books of fiction – Argo, Slovart and Universum (Czech publishing houses). For reviews of my work (and the books I’ve translated so far), you can see my website at www.renatasobolevicova.com/en/home/ and my professional profile at ProZ: www.proz.com/translator/191392929.

SPECIALIZATION AREAS

- ARTS AND HUMANITIES - BUSINESS AND INSURANCE - ECONOMICS AND FINANCE - EDUCATION - FOOD AND BEVERAGES - GENERAL - INVESTMENT AND BANKING - LITERATURE - PERSONAL AND COMMERCIAL CORRESPONDENCE - TOURISM AND TRAVEL - TRANSPORT AND TELECOMMUNICATIONS

YEARS OF EXPERIENCE

PROFESSIONAL MEMBERSHIPS

SOFTWARE

memoQ, MemSource Cloud, command of Trados Studio and various agency online CAT tools


Diploma