SKILLS
- SPANISH - ENGLISH
PROFESSIONAL SERVICES
- TRANSLATION
- TRANSCRIPTION
- EDITING / PROOFREADING
- INTERPRETATION
- LOCALIZATION
- VOICEOVER/DUBBING
ACADEMIC EXPERIENCE
I have worked at the State University UNIVERSIDAD DE SAN CARLOS DE GUATEMALA, since 2011in translation topics, such as Commercial, Economic, Literary and Scientific & Technical Translation. I also teach topics such as Analysis and Summaries, Writing as well as Investigation.
Since 2012, I also work at a private University Universidad Mariano Gálvez de Guatemala, where besides the above I have also taught Introduction to CAT Tools and Legal Terminology. At Universidad Mariano Gálvez I also teach in the B.S. program preparation of Teachers for English as a Second Language.
In both universities I mentor students in their preparation to enter the workforce.
I recently obtained my masters degree in University Education.
SPECIALIZATION AREAS
- ARTS AND HUMANITIES - BUSINESS AND INSURANCE - ECONOMICS AND FINANCE - EDUCATION - ELECTRONICS - ENERGY / POWER / OIL AND NATURAL GAS - ENGINEERING AND CONSTRUCTION - ENVIRONMENT AND ECOLOGY - FOOD AND BEVERAGES - GENERAL - INDUSTRY - INVESTMENT AND BANKING - JOURNALISM - LEGAL - LITERATURE - MEDICINE AND HEALTH - PERSONAL AND COMMERCIAL CORRESPONDENCE - PHARMACEUTICALS - RELIGION - SCIENCES - TOURISM AND TRAVEL - TRANSPORT AND TELECOMMUNICATIONS
YEARS OF EXPERIENCE
1982 to date: freelance translator, economic, financial, legal and technical documents, both English to Spanish and Spanish to English. Organizations: FAO, International Republic Institute, Buckner Guatemala, UNICEF, Biesterfeld, and others.
Interpretation Freelance: 1978 to 1982. 2010 to date. I have experience in sight, consecutive and simultaneous interpretation. Organizations for whom I have interpreted: International Republic Institute, FAO, Humanitas Global, UNICEF, Buckner Guatemala, Embassy of Canada and others.
Management Experience: 1982-201 Industrias Loesener, S.A. General Manager. 1977-1980 World Vision Regional Office. Office Manager, Trainee for Project Managers in Honduras, Project Evaluations. Interpreter for Missions an Conferences.
PROFESSIONAL MEMBERSHIPS
2011 - 2013 AGIT - Asociación Guatemalteca de Intérpretes y Traductores
2013 - to date ATA - American Translators Association
2014 IAPTI