Natalia Postrigan – IAPTI

SKILLS

- ENGLISH - RUSSIAN


PROFESSIONAL SERVICES

- EDITING / PROOFREADING

- INTERPRETATION

- LAYOUT / DTP

- LOCALIZATION

- SUBTITLING

- TRANSCRIPTION

- TRANSLATION

- VOICEOVER/DUBBING

ACADEMIC EXPERIENCE

MBA, MA in Mathematics Education

SPECIALIZATION AREAS

- ARTS AND HUMANITIES - AUDIOVISUAL MEDIA - BUSINESS AND INSURANCE - COMPUTING AND INFORMATION TECHNOLOGY - ECONOMICS AND FINANCE - EDUCATION - FOOD AND BEVERAGES - GENERAL - INVESTMENT AND BANKING - JOURNALISM - LEGAL - LITERATURE - MEDICINE AND HEALTH - PERSONAL AND COMMERCIAL CORRESPONDENCE - PHARMACEUTICALS - RELIGION - SCIENCES - SPORTS AND ENTERTAINMENT - TOURISM AND TRAVEL

YEARS OF EXPERIENCE


17 years of experience in translation and interpreting.


Published six translated textbooks since 2012.


Certified in court interpreting since 2016.


Key industry experience: Business and law; insurance and financial services; e-commerce and retail; enology and wine trade; education (mathematics).


Passion: Audiovisual captioning. Subtitled movies and TV shows including The Tudors, Desperate Housewives, Pretty Little Liars, The Big C.

PROFESSIONAL MEMBERSHIPS

American Translators Association (ATA)


National Association of Judiciary Interpreters and Translators (NAJIT)

SOFTWARE

Trados, MemoQ, Memsource and other CAT tools.


Adobe InDesign and PhotoShop for DTP.


AegiSub and SubtitleEdit for captioning and subtitles.