SKILLS
- ITALIAN - ENGLISH
- ITALIAN - RUSSIAN
- ITALIAN - SPANISH
- ENGLISH - SPANISH
- ENGLISH - RUSSIAN
- RUSSIAN - ITALIAN
- RUSSIAN - ENGLISH
PROFESSIONAL SERVICES
- TRANSLATION
- TRANSCRIPTION
- EDITING / PROOFREADING
- INTERPRETATION
- SUBTITLING
- LOCALIZATION
ACADEMIC EXPERIENCE
Consecutive Interpreting (IT↔EN, IT↔RU e EN↔RU) (93 hrs) for OSCE Open Skies Treaty. Flight Deck Interpreting (aircraft cockpit communications between English- or Italian-speaking pilots to Russian Air Traffic Agencies and viceversa) (IT↔EN, IT↔RU e EN↔RU) (46 hrs) Technical-Scientific Translation (IT↔EN, IT↔RU e EN↔RU) (810 folders) for the Italian DoD. Editing/Proofreading of NATO directives and publications (EN➝IT) or Italian directives and publications to NATO (IT➝EN) (520 folders) American Culture Teacher (Italian Air Force) Islamic Culture Teacher (Italian Air Force) Cultural Mediator at EUAFA Commission (European Air Force Academies) (50 hrs)
SPECIALIZATION AREAS
- ENERGY / POWER / OIL AND NATURAL GAS - ENGINEERING AND CONSTRUCTION - JOURNALISM - LITERATURE - MEDICINE AND HEALTH - SCIENCES - TRANSPORT AND TELECOMMUNICATIONS
YEARS OF EXPERIENCE
SOFTWARE
SDL Trados Studio. Memsource. XTM Cloud. OmegaT. Matecat. Wordfast Pro.