SKILLS
- ENGLISH - SPANISH
PROFESSIONAL SERVICES
- TRANSLATION
- EDITING / PROOFREADING
ACADEMIC EXPERIENCE
March 2001. I received my bachelor’s degree after a
four-year translation program and a final thesis. It was granted by Instituto del Profesorado N.º 8: Alte. G.
Brown (ISPBROWN), Santa Fe, Argentina.
Title: BA in Literary, Technical and
Scientific Translation
Website: http://www.ispbrown.edu.ar/portal/index.php/oferta-educativa/tecnicaturas/item/31-traductorado-literario-y-tecnico-cientifico-de-ingles
SPECIALIZATION AREAS
- BUSINESS AND INSURANCE - COMPUTING AND INFORMATION TECHNOLOGY - EDUCATION - GENERAL - INDUSTRY - MEDICINE AND HEALTH - PHARMACEUTICALS - TOURISM AND TRAVEL - TRANSPORT AND TELECOMMUNICATIONS
YEARS OF EXPERIENCE
13 years
PROFESSIONAL MEMBERSHIPS
April 2010. AIPTI's membership
January 2011. ProZ.com full membership
SOFTWARE
*Microsoft Office 2003 (Tools > Track changes)
*Microsoft Office Enterprise 2007 SP3 (Revise > Track changes)
*Adobe Reader X Pro (Additional Tools > Proof Check 5.0)
*ApSIC XBench 2.9 (Quality Assurance)
*Adobe LiveCycle Designer ES2
*ABBYY Fine Reader 11 Corporate Edition
*ABBYY PDF Suite 2011
*PDF Creator 1.7.3
*Photoscale v.3.6.4
CAT Tools
*SDLTrados 2007 Suite Pro SP3
*SDL Trados Studio 2009 SP3
*SDL MultiTerm 2009 SP3
*SDL Trados Studio 2011 SP2
*SDL Passolo 2011 (Translator Edition SP7)
*SDL Passolo Essential 2011 SP6
*SDLX Lite 2007 SP2
*Trados 7 Freelance
*Wordfast 6.00 2008
Laptop computers
Toshiva Satellite C855
Windows 8.1 64 Bits Intel Core i3 - 2328M CPU 2.20 Ghz, 4.0GB RAM, Intel HD Graphics 3000
HP COMPAQ 515
Processor: Athlon x2 Dual Core 2,2 GHhz
320 GB SATA HD
Memory: DDR2, 2 GB, 800 Mhz
Operating System: Windows 7 Ultimate de 32 Bits