Camille Ogawa – IAPTI

Camille Ogawa

SKILLS

- JAPANESE - FRENCH


- ENGLISH - FRENCH


- FRENCH - ENGLISH


- JAPANESE - ENGLISH


- FRENCH - JAPANESE


PROFESSIONAL SERVICES

- TRANSLATION

- INTERPRETATION

- SUBTITLING

ACADEMIC EXPERIENCE

1993-1998 : Teaching Japanese-French interpretation classes, Simul Academy (Tokyo)

2015-2018  : Teaching Japanese-French interpretation to young diplomats at the Japanese MoFA

SPECIALIZATION AREAS

- ARTS AND HUMANITIES - AUDIOVISUAL MEDIA - BUSINESS AND INSURANCE - ECONOMICS AND FINANCE - EDUCATION - ENERGY / POWER / OIL AND NATURAL GAS - ENVIRONMENT AND ECOLOGY - FOOD AND BEVERAGES - GENERAL - INDUSTRY - PERSONAL AND COMMERCIAL CORRESPONDENCE - SPORTS AND ENTERTAINMENT - TOURISM AND TRAVEL - TRANSPORT AND TELECOMMUNICATIONS

YEARS OF EXPERIENCE

25+ years experience :

- in consecutive and simultaneous interpretation (international conferences for government or public and multilateral institutions, business meetings and negotiations for the private sector, technological study missions in Japan, academic seminars, cultural events, press conferences, etc.) , including RSI (certified with Kudo - pro, Interprefy, Ablio, etc.)

- in written translations from Japanese and English into French in a variety of fields, including in-house documentation and letters, ppt documentation for seminars or meetings, contracts, PR material, published art catalogues for major exhibitions in Japan, corporate and event homepages, film subtitles, etc.

Specialties: Field of expertise : Business, IT and digital technologies, fine arts, energy and environment, food and beverages, cosmetics, education, town planning and urban transportation, aid to developing countries, especially Africa, fishing, sports, etc.

PROFESSIONAL MEMBERSHIPS

Japan Association of Translators (JAT)

Société Française des Traducteurs (SFT)

Association des Traducteurs Littéraires de France (ATLF)

Maison franco-japonaise (日仏会館)

SOFTWARE