Paulo José – IAPTI

Paulo José

Member No. 680

 

SKILLS

- ENGLISH - PORTUGUESE


- FRENCH - PORTUGUESE


PROFESSIONAL SERVICES

- TRANSLATION

- EDITING / PROOFREADING

- SUBTITLING

- LOCALIZATION

ACADEMIC EXPERIENCE

Master of Arts (MA) in Translation (Technical/Multimedia) (Faculdade de Letras - Universidade de Lisboa- Portugal) 
Bachelor of Arts (BA) in Translation (Legal/Financial) (ISLA - Portugal) 
Post-graduation in Marketing and Strategic Communication (ISLA - Portugal) 
Post-graduation in Linguistics - Text Analysis (FCSH - Universidade Nova de Lisboa - Portugal)

SPECIALIZATION AREAS

- ARTS AND HUMANITIES - AUDIOVISUAL MEDIA - BUSINESS AND INSURANCE - COMPUTING AND INFORMATION TECHNOLOGY - ECONOMICS AND FINANCE - ELECTRONICS - ENERGY / POWER / OIL AND NATURAL GAS - GENERAL - INDUSTRY - INVESTMENT AND BANKING - JOURNALISM - LEGAL - MEDICINE AND HEALTH - PHARMACEUTICALS - TRANSPORT AND TELECOMMUNICATIONS

YEARS OF EXPERIENCE

1993-1998
Translator, Localizer, Reviewer and Quality Assurance (HCR - Portugal)


1998-until now
Freelance Translator, Localizer, Reviewer and Quality Assurance

PROFESSIONAL MEMBERSHIPS

IAPTI, EST, ESIST, APT, EURALEX and ICLA.

SOFTWARE

OPERATING SYSTEMS
Windows 10 (Professional); ; Mac OS X Tiger and Leopard and ChromeOS.


PRODUCTIVITY SUITES
Microsoft Office 2019; Microsoft Office for Mac 2011


TRANSLATION MEMORY SUITES
SDL Trados 2007, SDL Studio 2019; Star Transit Professional XV and NXT; Deja Vu X3; Alchemy Publisher 3.0; Across 7; MemoQ 9; Multitrans Prism 5.5


TERMINOLOGY MANAGEMENT SUITES
Multiterm; TermBase (Multicorpora); TermBase (SDL International); Termstar; MultiTerm Extract 2019; SDL PhraseFinder 2005; SynchroTerm 2019


MACHINE TRANSLATION SUITES
Systran Professional Premium 8; Promt Language Provider 20


LOCALIZATION TOOLS
Alchemy Catalyst 2019 and SDL Passolo 2019


PROJECT MANAGEMENT
Translation Office 3000 3D; Microsoft Project 2016