- ENGLISH - FRENCH
- JAPANESE - FRENCH
- EDITING / PROOFREADING
- AUDIOVISUAL MEDIA - COMPUTING AND INFORMATION TECHNOLOGY
YEARS OF EXPERIENCE
I have been working in the translation and localization industry since 2009. I learned about the basics of our profession in-house for a localization company. In 2011, I started offering my professional services as an independent translator.
During that time, I have translated over 5 million words and contributed to the localization of prestigious software solutions, video games and mobile applications.
Thanks to my background in computer sciences (I graduated from IT school in 2008), I am able to handle the most technical aspects of localization.
Besides my day activities as a localization specialist, I contribute to the language community through various channels: I have organized workshops, given webinars, shared a wealth of articles and presentations, and worked together with colleagues on a volunteer basis to promote good practices within our industry.
You can visit my website for more information about my services, and my Proz profile for references.
SDL Trados Studio 2017