Loading...
  
     

INTERNATIONAL ASSOCIATION OF PROFESSIONAL
TRANSLATORS AND INTERPRETERS

Promoting ethical professional practices

 
 


Jaquelina Guardamagna
   
Member No. 178
 
   
     
    • Copywriting
    • Editing / Proofreading
    • Interpretation
    • Localization
    • Subtitling
    • Transcription
    • Translation
    • Voiceover/Dubbing

 ACADEMIC EXPERIENCE

BA in English-Spanish Translation, National University of Cordoba, Argentina.

BA as an English Teacher, National University of Cordoba, Argentina.

Westminster University, London, UK Exchange Programme Scholarship. Modules in:
International Relations, Cross-cultural Communications, Academic English, Theory and Practice of Learning Foreign Languages.

City University, London, UK.
Translation for Media, Distinction.

SEMPO Institute, USA.
Effective Search Engine Marketing and Copy-writing certified.




 SPECIALIZATION AREAS
  • Audiovisual Media
  • Business and Insurance
  • Computing and Information Technology
  • Economics and Finance
  • Education
  • Electronics
  • Energy / Power / Oil and Natural Gas
  • Engineering and Construction
  • Environment and Ecology
  • Food and Beverages
  • General
  • Industry
  • Investment and Banking
  • Journalism
  • Legal
  • Medicine and Health
  • Personal and Commercial Correspondence
  • Pharmaceuticals
  • Religion
  • Sciences
  • Sports and Entertainment
  • Tourism and Travel
  • Transport and Telecommunications


 YEARS OF EXPERIENCE
10

 
 PROFESSIONAL MEMBERSHIPS

Chartered English-Spanish Translator, CIOL

Member of Council, Chartered Institute of Linguists

Editorial Board Member, The Linguist 

Full Member of IAPTI, International Association of Professional Translators and Interpreters.

Member of the Committee of APARU, Association of Argentine Professionals in the UK. 




 
 SOFTWARE

CAT tools

MS Office 2010

Specialist Dictionaries 



 
 
www.iapti.org