Loading...
  
     

INTERNATIONAL ASSOCIATION OF PROFESSIONAL
TRANSLATORS AND INTERPRETERS

Promoting ethical professional practices

 
 


Isabelle Louis
   
Member No. 563
 
   
     
    • Editing / Proofreading
    • Translation
    • Voiceover/Dubbing

 ACADEMIC EXPERIENCE

I studied law for four years in college, went to Law School in Paris and got accepted at the Paris Bar where I practiced law for 7 years. I moved to the United States in 1998. I graduated with the DAEFLE of the Alliance Fran├žaise for the 1998-1999 year. In 2001, I followed a translation training with the CNED,  a French organization of remote learning (7 assignments - average grades 18 over 20). I started my activity of translation in 2002.

 SPECIALIZATION AREAS
  • Business and Insurance
  • General
  • Legal
  • Personal and Commercial Correspondence
  • Tourism and Travel


 YEARS OF EXPERIENCE
I started my activity as a translator in 2002. My main specialty because of my background is Law. But I have been working as well on business documents, codes of ethics, corporate trainings as well as in the field of tourism with the translation of websites for luxury hotels and brochures for a cruise company.

 
 PROFESSIONAL MEMBERSHIPS
ATA
Proz



 
 SOFTWARE

Wordfast Classic & Pro

Trados

Studio 2009



 
 
www.iapti.org