Loading...
  
     

INTERNATIONAL ASSOCIATION OF PROFESSIONAL
TRANSLATORS AND INTERPRETERS

Promoting ethical professional practices

 
 


Daniela Helguera
   
Member No. 880
 
   
     
    • Editing / Proofreading
    • Interpretation
    • Localization
    • Translation

 ACADEMIC EXPERIENCE

English > Spanish Sworn Translator (5-year university degree)

Facultad de Lenguas - Universidad Nacional de Córdoba Argentina

Food Technology (undergraduate studies)

Universidad Tecnológica Nacional

Systems Engineering   (undergraduate studies)

Universidad Tecnológica Nacional

 



 SPECIALIZATION AREAS
  • Computing and Information Technology
  • Education
  • Electronics
  • Environment and Ecology
  • Food and Beverages
  • General
  • Medicine and Health
  • Personal and Commercial Correspondence
  • Pharmaceuticals
  • Sports and Entertainment
  • Tourism and Travel
  • Transport and Telecommunications


 YEARS OF EXPERIENCE

I’ve been working as a freelance Spanish translator over five years now, working with clients, translation agencies and non-profits in Argentina and abroad.

While much of my work consists of translating technical instructions, tourist information or marketing campaigns from different areas, I am also very experienced in working with texts from the healthcare, environment, and food industries. In addition to my translation work, I also provide English-Spanish interpreting services since 2011.



 
 PROFESSIONAL MEMBERSHIPS



 
 SOFTWARE

Windows 7, MS Office 2007, Open Office, Adobe Acrobat, Google Chrome, Internet Explorer, Mozilla Firefox

Computer-assisted translation tools:

  • Wordfast Pro
  • SDL TRADOS, TagEditor, Passolo, SDLX
  • Idiom Worldserver
  • Deja Vu
  • MemoQ
  • ApSIC Xbench
  • Across
  • OmegaT



 
 
www.iapti.org